Comparer

1 Thessaloniciens 5:21

Mais examinez toutes choses; retenez ce qui est bon;

Genèse 2:8

Puis l'Eternel Dieu planta un jardin en Eden, du côté de l'orient, et il y mit l'homme qu'il avait formé.
NOUVELLE EDITION DE GENÈVE – 1979:

Et le SEIGNEUR Dieu planta un jardin du côté de l'est en Éden, et il y mit l'homme qu'il avait formé.
Bible King James Française:

Puis l'Éternel Dieu planta un jardin en Éden, du côté de l'orient, et il y mit l'homme qu'il avait formé.
Louis Segond 1910:

Le SEIGNEUR Dieu planta un jardin en Eden, du côté de l'est, et il y mit l'homme qu'il avait façonné.
NOUVELLE BIBLE SEGOND:

L'Eternel Dieu planta un jardin en Eden, du côté de l'est, et il y mit l'homme qu'il avait façonné.
Louis Segond 21:

L'Éternel Dieu planta un jardin vers l'Orient : l'Éden, le Pays des délices. Il y plaça l'homme qu'il avait façonné.
Bible du semeur:

Le SEIGNEUR Dieu planta un jardin en Eden, à l'orient, et il y plaça l'homme qu'il avait formé.
Bible TOB:

Et l'Eternel Dieu planta un arbre en Eden, à l'orient, et il mit là l'homme qu'il avait formé.
Bible Annotée Neuchâtel:

Puis Yahweh Dieu planta un jardin en Eden du côté de l'Orient, et il y mit l'homme qu'il avait formé.
Bible Crampon:

Aussi l'Éternel Dieu avait planté un jardin en Héden, du coté d'Orient, et y avait mis l'homme qu'il avait formé.
Bible David Martin 1707:

¶ Et YEHOVAH Dieu planta un jardin en Éden du côté de l'Orient, et y mit l'homme qu'il avait formé.
Bible de l'Epée:

Yahvé Dieu planta un jardin en Eden, à l'orient, et il y mit l'homme qu'il avait modelé.
Bible de Jérusalem:

Et l'Éternel Dieu planta un jardin en Éden du côté de l'Orient, et y mit l'homme qu'il avait formé.
Bible Ostervald:

Puis l'Éternel Dieu planta un jardin en Éden, du côté de l'orient, et il y mit l'homme qu'il avait formé.
Bible de la Colombe:

Et l'Éternel Dieu planta un jardin en Éden, du côté de l'orient, et il y plaça l'homme qu'il avait formé.
DARBY:

Ensuite le Seigneur Dieu planta un jardin au pays d’Éden, là-bas vers l’est, pour y mettre l’être humain qu’il avait façonné.
Bible en Français Courant: