Comparer

1 Thessaloniciens 5:21

Mais examinez toutes choses; retenez ce qui est bon;

Genèse 6:2

les fils de Dieu virent que les filles des hommes étaient belles, et ils en prirent pour femmes parmi toutes celles qu'ils choisirent.
NOUVELLE EDITION DE GENÈVE – 1979:

Que les fils de Dieu virent les filles des hommes, qu'elles étaient belles, et ils prirent des femmes d'entre toutes celles qu'ils choisirent.
Bible King James Française:

les fils de Dieu virent que les filles des hommes étaient belles, et ils en prirent pour femmes parmi toutes celles qu'ils choisirent.
Louis Segond 1910:

les fils de Dieu virent que les filles des humains étaient belles et ils prirent pour femmes toutes celles qu'ils choisirent.
NOUVELLE BIBLE SEGOND:

les fils de Dieu virent que les filles des hommes étaient belles et ils en prirent pour femmes parmi toutes celles qu'ils choisirent.
Louis Segond 21:

les fils de Dieu virent que les filles des hommes étaient belles, et ils prirent pour femmes celles qu'ils choisirent parmi elles.
Bible du semeur:

les fils de Dieu virent que les filles d'homme étaient belles et ils prirent pour femmes celles de leur choix.
Bible TOB:

les fils de Dieu virent que les filles des hommes étaient belles, et ils prirent des femmes d'entre toutes celles qui leur plurent.
Bible Annotée Neuchâtel:

les fils de Dieu virent que les filles des hommes étaient belles, et ils en prirent pour femmes parmi toutes celles qui leur plurent.
Bible Crampon:

Les fils de Dieu voyant que les filles des hommes étaient belles, prirent pour leurs femmes de toutes celles qu'ils choisirent.
Bible David Martin 1707:

Les constructeurs puissants virent que les générations d'Adam étaient plaisantes, et ils prirent des femmes d'entre toutes celles qui leur plurent.
Bible de l'Epée:

les fils de Dieu trouvèrent que les filles des hommes leur convenaient et ils prirent pour femmes toutes celles qu'il leur plut.
Bible de Jérusalem:

Les fils de Dieu virent que les filles des hommes étaient belles, et ils prirent des femmes d'entre toutes celles qui leur plurent.
Bible Ostervald:

les fils de Dieu virent que les filles des hommes étaient belles, et ce fut parmi elles qu'ils choisirent leurs femmes.
Bible de la Colombe:

que les fils de Dieu virent les filles des hommes, qu'elles étaient belles, et ils se prirent des femmes d'entre toutes celles qu'ils choisirent.
DARBY:

les habitants du ciel constatèrent que ces filles étaient bien jolies, et ils en choisirent pour les épouser.
Bible en Français Courant: