Comparer

1 Thessaloniciens 5:21

Mais examinez toutes choses; retenez ce qui est bon;

Genèse 9:25

Et il dit: Maudit soit Canaan! qu'il soit l'esclave des esclaves de ses frères!
NOUVELLE EDITION DE GENÈVE – 1979:

Et il dit: Maudit soit Canaan ; il sera serviteur des serviteurs de ses frères.
Bible King James Française:

Et il dit: Maudit soit Canaan! qu'il soit l'esclave des esclaves de ses frères!
Louis Segond 1910:

Et il dit: Maudit soit Canaan! il sera serviteur des serviteurs de ses frères.
Bible de Machaira:

Il dit alors: Maudit soit Canaan! Qu'il soit l'esclave des esclaves de ses frères!
NOUVELLE BIBLE SEGOND:

et dit: «Maudit soit Canaan! Qu'il soit le dernier des esclaves pour ses frères!»
Louis Segond 21:

Alors il s'écria :- Maudit soit Canaan ! Qu'il soit le dernier des esclaves de ses frères !
Bible du semeur:

il s'écria: «Maudit soit Canaan, qu'il soit le dernier des serviteurs de ses frères!»
Bible TOB:

et il dit : Maudit soit Canaan ! Il sera pour ses frères le serviteur des serviteurs.
Bible Annotée Neuchâtel:

Maudit soit Chanaan! Il sera pour ses frères le serviteur des serviteurs !
Bible Crampon:

C'est pourquoi il dit: Maudit soit Canaan, il sera serviteur des serviteurs de ses frères.
Bible David Martin 1707:

Et il dit: Maudit soit Canaan! il sera serviteur des serviteurs de ses frères.
Bible de l'Epée:

Et il dit: "Maudit soit Canaan! Qu'il soit pour ses frères le dernier des esclaves!"
Bible de Jérusalem:

Et il dit : Maudit soit Canaan ! il sera serviteur des serviteurs de ses frères.
Bible Ostervald:

Il dit alors: Maudit soit Canaan! Qu'il soit l'esclave des esclaves Pour ses frères!
Bible de la Colombe:

et il dit: Maudit soit Canaan! Il sera l'esclave des esclaves de ses frères.
DARBY:

Alors il déclara: «Maudit soit Canaan! Qu’il soit pour ses frères le dernier des esclaves!»
Bible en Français Courant: