Comparer

1 Thessaloniciens 5:21

Mais examinez toutes choses; retenez ce qui est bon;

Jean 5:8

Lève-toi, lui dit Jésus, prends ton lit, et marche.
NOUVELLE EDITION DE GENÈVE – 1979:

Jésus lui dit: Lève-toi, prends ton lit, et marche.
Bible King James Française:

Lève-toi, lui dit Jésus, prends ton lit, et marche.
Louis Segond 1910:

Jésus lui dit: Lève-toi, prends ton grabat et marche!
NOUVELLE BIBLE SEGOND:

«Lève-toi, lui dit Jésus, prends ton brancard et marche.»
Louis Segond 21:

- Eh bien, lui dit Jésus, lève-toi, prends ta natte et marche.
Bible du semeur:

Jésus lui dit: «Lève-toi, prends ton grabat et marche.»
Bible TOB:

Jésus lui dit : Lève-toi, prends ton lit, et marche.
Bible Annotée Neuchâtel:

Jésus lui dit " Lève-toi, prends ton grabat et marche."
Bible Crampon:

Jésus lui dit; Lève-toi, charge ton petit lit, et marche.
Bible David Martin 1707:

Jésus lui dit; Lève-toi, charge ton petit lit, et marche.
Bible David Martin 1744:

Jésus lui dit: Lève-toi, emporte ta civière, et marche.
Bible de l'Epée:

Jésus lui dit: "Lève-toi, prends ton grabat et marche."
Bible de Jérusalem:

Jésus lui dit : Lève-toi, emporte ton lit, et marche.
Bible Ostervald:

Lève-toi, lui dit Jésus, prends ton lit et marche.
Bible de la Colombe:

Jésus lui dit: Lève-toi, prends ton petit lit, et marche.
DARBY:

Jésus lui dit: «Lève-toi, prends ta natte et marche.»
Bible en Français Courant: