Comparer

1 Thessaloniciens 5:21

Mais examinez toutes choses; retenez ce qui est bon;

Proverbes 25:2

La gloire de Dieu, c'est de cacher les choses; La gloire des rois, c'est de sonder les choses.
NOUVELLE EDITION DE GENÈVE – 1979:

La gloire de Dieu c'est de dissimuler une chose, mais l'honneur des rois est de sonder la chose
Bible King James Française:

La gloire de Dieu, c'est de cacher les choses; La gloire des rois, c'est de sonder les choses.
Louis Segond 1910:

La gloire de Dieu, c'est de cacher les choses; la gloire des rois, c'est de découvrir les choses.
NOUVELLE BIBLE SEGOND:

La gloire de Dieu, c'est de cacher les choses; la gloire des rois, c'est d'examiner les choses.
Louis Segond 21:

La gloire de Dieu, c'est de tenir certaines choses cachées, la gloire du roi, c'est de s'enquérir soigneusement des choses.
Bible du semeur:

La gloire de Dieu, c'est d'agir dans le mystère et la gloire des rois, c'est d'agir après examen.
Bible TOB:

La gloire de Dieu, c'est de cacher, les choses ;La gloire des rois, c'est de sonder les choses.
Bible Annotée Neuchâtel:

La gloire de Dieu, c'est de cacher les choses; la gloire des rois, c'est de les examiner.
Bible Crampon:

La gloire de Dieu est de celer la chose: et la gloire des Rois est de sonder les affaires.
Bible David Martin 1707:

¶ La gloire de Dieu est de cacher les choses; mais la gloire des rois est de sonder les affaires.
Bible de l'Epée:

C'est la gloire de Dieu de celer une chose, c'est la gloire des rois de la scruter.
Bible de Jérusalem:

La gloire de Dieu est de cacher les choses ; mais la gloire des rois est de sonder les affaires.
Bible Ostervald:

La gloire de Dieu, c'est de cacher les choses; La gloire des rois, c'est de scruter les choses.
Bible de la Colombe:

La gloire de Dieu est de cacher une chose, et la gloire des rois est de sonder une chose.
DARBY:

Nous honorons Dieu parce qu’il tient certaines choses cachées. Nous honorons les rois parce qu’ils examinent le fond des choses.
Bible en Français Courant: